коловращение - перевод на португальский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

коловращение - перевод на португальский

Коловращение (сборник)

коловращение      
torvelinho (m)
Aí estão os pobres de pedir e os pedinchões, distinção que não é meramente formal, que escrupulosamente devemos estabelecer, porque pobre de pedir é apenas um pobre que pede, ao passo que pedinchão é o que faz, do pedir modo de vida, não sendo caso raro chegar a rico por esse caminho.      
Идет коловращение побирушек и попрошаек, и не следует думать, будто существует между ними лишь чисто формальная разница, отмеченная нами исключительно благодаря нашей добросовестности, нет - побирушка попрошайничает от бедности, тогда как для попрошайки побираться - это образ и стиль жизни, и на этой стезе можно встретить немало богатых.

Определение

коловращение
ср.
Беспрерывное движение, изменение чего-л.; круговорот.

Википедия

Коловращение (О. Генри)

«Коловраще́ние» (англ. The Whirligigs) — сборник рассказов О. Генри, впервые изданный издательством Doubleday, Page & Company в 1910 году.

Примеры употребления для коловращение
1. Такое коловращение# Значит, в этой трещине существует и вдохновение.
2. В "Оде на суету мира" Сумароков советовал: "Воззри на красоты природы/ И коловратность разбери..." Коловратность, коловращение.
3. Они то четко разделены, то меняются местами, то смешиваются, когда начинается коловращение событий.
4. А под ногами - коловращение кошачьего племени и мокрое тыканье в колена двух диковинных псин.
5. Режиссер фильма Лу Ю рассказала, что идея фильма пришла ей в голову, когда на фестивале в Торонто она пила кофе в уличном кафе, рассматривала людское коловращение, и ей захотелось рассказать о жизни нового динамичного Пекина, какого мир еще не видел.